본문 바로가기

여자친구(GFRIEND)

여자친구(GFRIEND)가 일본방송 뮤직루TV(musicるTV)에 출연했습니다. 여자친구특집3 - 일본1st 정식앨범의 리드곡 Fallin' Light의 뮤직비디오 촬영현장에 잠입

1년 5개월이나 지나버린 일이지만 아직도 아쉽습니다. 

2019년 11월14일(목요일) 26시 36분부터 시작했던 뮤직루TV(musicるTV)의 방송을 놓쳐버렸습니다.

무려 여자친구(GFRIEND) 특집의 마지막인 3번째 방송을..놓쳐버렸습니다.

새벽 2시 36분이라는 늦은(이른)시간은 둘째치고 아예 방송을 봐야한다는 생각 자체을 까먹었다는 것이 후회가 됩니다.

 

韓国の大人気ガールズグループ「GFRIEND」特集ラストとなる今回は、11月発売の日本1stフルアルバムのリード曲「 Fallin' Light」のミュージックビデオ撮影現場に潜入!演技パートからダンスショットの撮影まで、たっぷりお届けします。

한국의 대인기 걸그룹 [GFRIEND]특집 라스트인 이번 회는, 11월 발매의 일본 1st 정규앨범의 리드곡 [Fallin' Light]의 뮤직비디오 촬영현장에 잡입! 연기파트부터 댄스장면의 촬영까지 꽉 채워 전해드립니다.

 

유튜브(YouTube)나 여러 동영상 사이트에서 오랫동안 찾아봤지만 뮤직루TV(musicるTV)의 #390화는 찾을 수 없었습니다.

과연 방송을 하기는 했던 것인가 싶을 정도입니다.

 

뮤직루TV(musicるTV)에 다시보기를 할 수 있는 방법이 없는지 직접 문의도 2번이나 했으나 아무런 회답이 없었습니다.

뮤직루TV(musicるTV)의 시청자대응이 상당히 아쉽습니다. 아예 회답을 하지 않다니.

 

기록의 완결을 하지 못했다는 것이 포스팅을 할 때마다 밀린 일 처럼 떠오릅니다.

 

방송의 기록은 어쩔 수 없이 포기하고 [Fallin' Light]의 뮤직비디오 촬영현장의 영상이 있는지 찾아보기로 생각의 전환을 합니다.

그라자 유튜브(YouTube)에서 "GFRIEND Fallin' Light Behind The Scenes"로 검색해 만족할 만한 영상을 찾았습니다.

https://youtu.be/fj7g9DIKoDI

YouTube 여신소원바라기님 채널

2020년 1월 11일 (토요일) LINE CUBE SHIBUYA에서 열렸던 「GFRIEND JAPAN 1st FAN MEETING」에서 상영된 영상을 촬영하신 것입니다. 코로나(Covid-19)가 심각해지기 바로 직전으로 심야버스타고 도쿄에 다녀왔던 그 때의 추억에 잠기며 정리를 합니다.

0:00 - 3:48  Fallin' Light 뮤직비디오
4:22 -            Fallin' Light 자켓 촬영 

엄지씨와 신비씨의 촬영모습이 보이고 엄지씨의 인터뷰가 이어집니다.

엄지) 저는 신비와 유닛이예요.
私はシンビとユニットです。

신비랑 찍은건 데체로 (안들림: 편안하고) 재밌게 잘나오는것 같아요.
シンビと撮った写真はだいたい気楽に楽しく撮影しているので、いいものが出ると思います。

(안들림: 다시한번) 언젠가는
いつかはもう一度

밝은 머리를 해야한다는 고민도 있고
明るいヘアカラーをしなきゃ!という悩みもあり、

지금 머리를 조금 더 하다가 다시 (안들림: 검정색으로) 하고 싶은 마음도 있는데
今のカラーを少し維持してからまた黒に変えたいとも思いますが

뭘해야 될지는 지금 모르겠어요.
正直、何がいいかよく分かりません。

밝은 머리를 한다면 무슨 색이 좋을까요? 버디?
明るいカラーにするとしたら、何色が似合いますかね、バディ?

소원씨가 소파에 앉아서 폴라로이드 사진을 찍고 계십니다.

소원) 一人で写真を取りました!
혼자서 사진을 찍었습니다.

과연 어떻게 나왔을지
果たして、どう撮られたのでしょうか?

썩 괜찮치는 않은 것 같아요.
まあ、よく取れてないですね(笑)

짠, 나쁘지 않아요?
じゃじゃーん! 悪くありませんか?

(안들림: 잘 못찍었네요. )
悪いですね(笑)

(안들림: 예뻐요)
스탭) 綺麗ですよ?

뭐가 나쁘나면 구도가 悪いです。(나빠요) 
何が悪いと言ったら、この構図が気に入らないです。

약간 여백과 구도가 맘에 들지 않는데 지금 나온건 완벽해요.
このような構図が気に入らないですが、いま撮ったものは完璧です。

제가 완벽히 단점을 보완을 했습니다.
私が完璧に短所をカバーしましたよね。

진짜, 진짜! 보여드릴께요.
本当に本当に!見せてあげますよ。

(안들림: 아직 다 안나왔어요)
まだ全部出てはないですが・・
 
구도를 봐주세요. 구도를
構図を見てください。構図を。

(안들림: 그렇죠?)
でしょ?

구도가 완전 (다르지요)
構図が完全に(ちがうでしょ?)

개인적인 평으로는 두 장다 모두 잘 찍으셨습니다.

예린씨의 인터뷰가 이어집니다.

예린) (안들림: こんにちゃん! 안녕하세요)

こんにちは!

(안들림: 오늘은) 메이크업을 (안들림: 물광)하면서 매트하게 해봤습니다.
今日はマイクアップを少しツヤ感ありながらもマットな感じでやってみました。

신비씨를 가리키며

황은비
ファン・ウンビ!

황은비 지금 (안들림: 누워있어요)
ファン・ウンビ、今横になっています。

오~ 예쁘네~
お〜きれいね〜

목걸이로 장난을 치십니다.

얼굴이 빛나네요.
顔が光ります。

(안들림: 다 귀엽다 )
可愛いのが多い。

소품 중에 벨트를 집어드십니다.

이것은 이따 제가 (안들림: 할 ) 벨트입니다.
これは後で私がするベルトです!

(안들림: 그런데, 너무커서 안쪽에 추가로 구멍을 뚫었지 뭐예요.)
しかし、ウェストの部分が大きくて(中の部分に)追加で穴を開けましたよ(笑)

벨트를 보여주며 허리사이즈 작음을 어필하십니다.
은하씨와의 촬영장면이 흐릅니다.
촬영한 사진을 가리키며 이야기합니다.

튀김먹은 입술
天ぶらを食べた唇

튀김먹었어요.
天ぶらを食べました。

오징어 튀김을 제일 좋아해요.
イカフライが一番大好きです。

촬영모습이 흐릅니다.

은하)皆さ〜ん!ジャネット写真撮影が終わりました〜!
여러분 자켓사진촬영이 끝났습니다!


7:21 -            Fallin' Light 뮤직비디오 촬영

조명이 많은 방에서 촬영하다가 인터뷰가 진행됩니다.

소원) 아무래도 뭔가 빛 이런 가사도 들어가고 하다 보니까 제 오늘의 세트는 빛으로 가득합니다.
光という歌詞が結構入っているので、今日の私のセットは光で満ちています。

그래서 빛을 통해서 나의  사랑을 보는 느낌
光を通じて私の愛を見ているような感じ?

의자에 앉아있는 신비씨의 촬영모습이 흐릅니다.

신비) 아주 예쁘게 (안들림: 나오리라 생각합니다.)
非常にきれいに出来上がると思います!

갑자기 노래가 듣고 싶은데요. (안들림:「Mermaid」는 들을 수록 명곡입니다.)
急に「Mermaid」が聞きたくて、聞いてみたらやはり名曲でした。

명곡!
名曲!

종이 태우는 씬에서 놀란 신비씨의 비명이 이어집니다.
물을 마시고 있던 예린씨가 손을 흔듭니다.

예린) こんにちは〜 イェリンです〜
안녕하세요. 예린입니다.

자막
字幕(お願いします!)(笑)

오늘은 머리를  이렇게  머리를 묶고 5대5로 하고 풍성하게 했습니다.
今日ヘアスタイルをこのように前髪を後ろにめぐって5:5にしてボリューム感があるようにしました。

풍성하다가 일본어로 뭐예요. 풍성하다.
「ボリューム感がある」は日本語で何ですか? ボリューム感がある

髪が풍성하다. 풍성하다. 今は量が多い!
머리가  풍성하다.  풍성하다. 지금은 량이 많다!

엄지씨의 인터뷰가 이어집니다.

엄지) 今日のメイクアップのポイントはないです! スペシャルなポイントがないことがポイントです。
오늘의 메이크업의 포인트는 없습니다. 특별한 포인트가 없는 것이 포인트입니다.

清純なビジュアル!あ。。今日のコンセプト!
청순한 비쥬얼! 아.. 오늘의 컨셉이요.

소원씨가 인터뷰어 였군요.

소원) あなた?
엄지씨 컨셉이요.

엄지) 私たち・・みんな!
우리 모두요!

소원)一番清純なメンバーは・・誰〜・・
가장 청순한 멤버는 누구인가요?

엄지) (소원씨를 가리키며) こっちです!
소원씨 입니다.

서로 좋아라 하십니다.
유쥬씨의 등장입니다.

유주) 일본어 선생님이 이런 촬영장 같은데서는 뭐 「こんにちは」「こんばんは」 구분하지말고 「おはようございます」로 하라고 (안들림: 통일하라고 하셨습니다.) おはようございます。
日本語の先生がこのような撮影現場では「こんにちは」と「こんばんは」を区分せずに「おはようございます」で統一してとおっちゃいました。 おはようございます。

아 그래서 다들 그러셨었나 봅니다.
유주씨도 오마이걸의 비니씨도 저녁공연인데도 おはようございます를 말씀하실 때가 있어서..
일의 시작의 의미로 시간 관계없이 おはようございます로 인사를 합니다만 애매하긴 합니다. 

유주씨의 좔영모습이 흐릅니다.

유주) 「Fingertip」のミュージックビデオでも鏡を見ました。しかし、今も鏡と一緒に撮影をします。
[핑거팁]의 뮤직비디오에서도 거울이 있었느데요.  오늘도 거울과 촬영을 합니다.

これは運命だと思います。明日は私の誕生日です〜でも・・・仕事をします! パティーしましょ〜
이것은 운명입니다.  내일은 저의 생일입니다만 일 해요.. 파티합시다.

예린씨의 촬영모습이 흐릅니다.

예린) かんぺき、かんぺき〜!
완벽해, 완벽해~!

소파에 앉아 인형두개를 들고 연기중인 은하씨입니다.

은하) 저는 네번째로 촬영을 했는데요. 끝났습니다.행복해요.
私は4番目で撮影をしましたが今終わりました。幸せです。

저는 이제 안무 촬영( 안들림: 회까지) 쪼끔 ちょっと休み時間があります。今から寝るタイムです。バイバイ!Good night!
私は今から振り付けシーンを撮影する時まで조금 쉬는 시간이 있습니다. 지금부터 잘 시간입니다. 바이바이 

엄지씨가 그림이 그려진 종이를 들고 웃고 계십니다.

엄지) 実は私は子供の時から가위질을 굉장히 못했어요.
사실 저는 어릴쩍부터 ハサミで切るのが苦手でした。

이게 약간 難しい部分 下手じゃないですね〜
これは少し어려운 부분입니다. 못하지 않네요~

私が考えたより上手じゃないですけど悪くないと思います。
제가 생각한 것 보다 잘하지는 않지만 나쁘지는 않다고 생각해요.

자른 것을 들고 촬영하십니다.
안무 촬영의 모습이 흐릅니다.
생일케익이 등장합니다. 휴대폰으로 12:00를 보여주는 것으로보아 다음날까지 촬영이 계속되었고 유주씨의 생일이 되었네요.
유주씨의 좋아하는 모습, 멤버들 모두 신나는 모습이 흐릅니다.

은하)생일축하해요!
誕生日おめでとうございます!

예린) 그래서 (안들림: 유주) 옆에 있었어.
それでわざとユジュのそばにいたんだよ

소원) 아니 저기서 (안들림:숨어있는데 ) 앞으로 나오더라고 그래서
あそこで隠れて準備していたら、ユジュが前の方に出ちゃうのよ!それで・・・

예린) (안들림: 내가 언니 표정봤는데 이러더라고 )
私、お姉ちゃんの表情見た、あの時・・・

유주) 감사합니다.
ありがとうございます。

촬영현장의 모습이 흐릅니다.

유주) シャンデリアが綺麗だと思います。私の服もキラキラです。
샹데리아가 예쁩니다. 저의 옷도 반짝반짝입니다.

엄지) 今何時ですか?
지금 몇시예요?

예린씨가 휴대폰을 보여주시는데 2시 22분입니다. 
예린씨와 엄지씨가 깜짝 놀랍니다.

韓国では誰かが私を考える時,時間が同じナンバーにしますという話があります!
한국에서는 누군가가 나를 생각하면 시간이 같은 숫자들이 된다는 이야기가 있습니다!

버디가 아마 저희들 생각을 해주어서 숫자 2가 나오지 않았나
バディが多分私たちのことを思っているので、ツーツーツーが出たんじゃないかと思います。

예린씨가 얼굴에 붙인것을 가리키며 이야기를 하십니다.

예린) 저 여기 이거 점인데요 (안들림: 점에 규빅을 박았거든요.)
ここ、これほくらですがほくらにピースをつけてみました。

안무 촬영모습이 흐르며
종료사인과 박수를 치며 마무리합니다.

 

이렇게 숙제를 마무리 합니다.

반응형